Блоги #NaNevskomТуризм

Праздник весны: книги vs реальность [ТАЙВАНЬ]

Блог Валерии Гимрановой о жизни на Тайване

Как только стрелка часов показала 18:00, оживлённый парк тут же опустел. Словно поработал профессиональный режиссёр: солнце село, небо стало мрачным, а снующие в поисках пассажиров бесчисленные такси будто испарились. Наступило время праздничного ужина в канун Китайского Нового года.


8cb3d851-bcfa-4362-bc11-7272f77a9509 Праздник, ещё совсем недавно казавшийся настолько далёким и чужим, открыл двери и пригласил меня за стол. Благодаря друзьям, у меня появилась долгожданная возможность сравнить насколько подлинная встреча весны по лунному календарю соответствует текстам из учебников, которые мы читали будучи студентами.

Первое, о чём говорится в книгах, так это о воссоединении всех членов большой семьи в отчем доме. Тут рассказы не обманули. Действительно, в преддверии праздника автобусы, поезда, аэропоры полностью загружены, а пробки на дорогах такие, что легче пешком дойти до соседнего города. Одна моя знакомая за две недели до начала праздничной недели поделилась радостью, что билеты в Китай давно куплены, и она не дождётся, когда же наконец увидит семью. Однако есть и такие, которые вместо отчего дома отправляются в путешествие за границу, но они скорее исключение из правила.

9ecfa4bb-30fa-46f7-aeb1-eb77744f7472 Вторая книжная истина гласила, что к приходу весны по лунному календарю семьи подходят со всей ответственностью: наводят порядок в домах и покупают наряды, чтобы Новый год встречать в чистоте и красоте. В реальности всё именно так, почти. Уборка, несомненно, входит в список дел необходимых к исполнению, но не только потому, что это символизирует чистоту и порядок в наступающем году, а еще и потому, что в первые дни по лунному календарю убираться нельзя. Так же нельзя подстригать волосы, поэтому лучше сходить в парикмахерскую на досуге или, как это сделала подруга, во время праздничного ужина, полночь ведь ещё не наступила. Что касается нарядов и обновок, честно сказать, не заметила, чтобы обычные семьи особенно следовали этой традиции или скупали в магазинах всё красного или оранжевого цвета, потому что это год Красной Огненной Обезьяны. Более того, о зависимости цветового решения одежды от цветовых предпочтений животного, символа наступающего года, я слышала только в России. Словом, главное чисто и опрятно, а одет ты в новое или старое — неважно.

ebe77ce8-6c1c-4d36-8beb-90599863d346 «Когда уборка закончена, женщины начинают готовить пельмени»,- в один голос твердят учебные тексты. Жаль, что авторы текстов не уточняли, где они живут, так как за три года мне так и не удалось найти у местных на столе данное блюдо. Ничего не говорю о материковом Китае, однако редкие тайваньцы следуют этой традиции.
Факт четвертый, книжный, полностью оправдал себя в реальности: на праздничном столе нет пустого места, всё заставлено различными блюдами. Рыба, курица и новогодний пирог – неотъемлемая часть меню у большинства, с ними вместе подаётся суп, рис, лапша и бесчисленное множество других закусок. 大魚,大肉 (дословно: большая рыба, большое мясо) должны быть на каждом столе, чтобы весь следующий год семья была сыта. Рыба так же символизирует достаток, успехи во всех начинаниях. Кстати, именно поэтому её нельзя резать на кусочки: у каждого дела должно быть начало и конец, или, другими словами, голова и хвост. Курица на Тайване символизирует полный дом, всех членов семьи вместе, а новогодний пирог – долголетие и удачу.

Одна из любимых традиций младшего поколения, которая дошла и до сегодняшних дней – вручение красных конвертов. В праздничную ночь старшие в семье раздают детям, подросткам и молодым неработающим людям красные конверты с деньгами. Но если раньше это делали только члены семьи, то теперь близкие друзья родителей или родственники тоже могут озолотить подрастающее поколение.

Из книг мы всегда знали, что дети ждут праздничной ночи еще и по другой причине – можно всю ночь не спать и, более того, разрешено пускать фейерверки, тогда как взрослые пьют чай. Однако семья, в которую я попала, в добавок к чаю и беседам, с увлечением играла в маджонг, карты и не скупилась на лотерейные билеты. К слову сказать, игра в лотерею на Новый год пользуется огромной популярностью среди местных, мол в такой день фортуна не может не улыбнуться.

Последующие же праздничные дни местные проводят в гостях у родственников и друзей, принося с собой в подарок фрукты, сладости или алкоголь, о чём умолчали все учебные тексты.

Возможно, книги и могут создать общую картину, но они никогда не заменят рассказов о времени, не научат тайваньскому языку, не объяснят, как выиграть в маджонге, не подскажут, как выбрать счастливый лотерейный билет, да и ты вряд ли обучишь их игре в «Дурака».

С наступившим Новым годом и с первыми днями весны по лунному календарю!

Валерия ГИМРАНОВА

Предыдущая статья

Искусства соль и свет

Следующая статья

Шестидесятник. Владимир Никитин