Персоны

«Литература всегда имеет дело с человеком, его страстями»

Французский писатель часто отправляет своих любимых героев комиссара Франка Шарко и Люси Энебель в самые разные места, от Египта до Южной Америки. Однажды им довелось побывать в Чернобыльской зоне на Украине. Так что на встрече с Франком Тилье в Петербурге (в рамках презентации его нового романа «Лента Мебиуса») первый вопрос возник сам собой.

– Месье Тилье, нет ли желания воспользоваться случаем и сочинить триллер на петербургский мотив? В нашем городе порой происходят такие невероятные случаи, что запросто могут стать поводом для триллера…

– Меня, конечно, в первую очередь познакомили с петербургскими местами, связанными с героями Достоевского и им самим. Можно сказать, я прошел пешком Петербург Достоевского. Он, несомненно, великий автор, который питался сюжетами, взятыми из окружавшей его реальности. Вполне допускаю, что после знакомства с вашим городом может родиться такой роман, действие которого в жанре детектива будет связано с Петербургом, и шире – с Россией…

– Мне кажется, у вас уже возникла конкретная идея такого романа о России.

– Однажды я ехал ночным поездом из Москвы в Нижний Новгород, что само по себе уже есть приключение…

– Да? Почему?

– Потому что во Франции ночные поезда не ходят…

– И что же случилось во время поездки?

– Ничего особенного. Просто посреди ночи поезд неожиданно остановился. Я проснулся, выглянул в окно и увидел, что мы стоим неизвестно где, посреди леса… Чем не начало для захватываю­щего детективного романа?

– В новом романе найдется место для парочки полицейских – Франка Шарко и Люси Энебель?

– Для того чтобы они оказались вместе в России, мне надо придумать что-то очень необычное…

– А как вам вообще пришла мысль соединить их вместе?

– Как это часто бывает, каждый из них существовал по отдельности, хотя оба трудятся в полиции, расследуя жестокие и кровавые преступления. Так бы они и существовали, если бы однажды читатели на встрече со мною не поинтересовались: а почему такие обаятельные персонажи живут на страницах моих романов каждый сам по себе? Я задумался над ответом… И в следующем романе «Монреальский синдром» соединил их.

– Вы всегда прислушиваетесь к мнению читателей?

– А как же иначе? Ведь я пишу для читателей. Поэтому всегда прислушиваюсь к их мнению.

– А кто является для вас литературным авторитетом?

– Я достаточно много читаю других авторов. Во-первых, потому что мне это интересно. Во-вторых, потому что надо знать, что происходит в литературе. В том числе и за пределами Франции. В свое время, когда я только задумывался о писательской карьере, на меня сильное впечатление произвели книги Стивена Кинга. И до сих пор производят. Он мастер литературы, в которой фантастика сочетается с детективными сюжетами.

– Когда вы берете в руки чужой детектив, то, наверное, с учетом собственного писательского опыта легко вычисляете преступника?

– Когда как. Помню, что в юности с трудом отгадывал криминальные загадки Агаты Кристи и не всегда догадывался, что убийца – садовник.

– Как вы относитесь к разделению литературы на «высокие» и «низкие» жанры?

– У нас принят другой принцип деления – на «белую» и «черную» литературу. Понятно, что мои книги находятся как раз в «черном» сегменте. Но граница между ним и «белой» литературой не кажется непреодолимой. Например, мой коллега по детективному цеху Пьер Леметр сочинил роман вне детективных канонов и получил за него самую престижную литературную награду Франции – Гонкуровскую премию (речь идет о романе Леметра «До свидания, там наверху». – Прим. авт.). Или пример Стига Ларссона с его трилогией «Миллениум». Впрочем, литература всегда имеет дело с человеком, его страстями, мыслями, чувствами. Там, где они выходят из-под контроля и подавляют свободу человека, там и могут случиться преступления.

– Скажите, а криминальные случаи, которые составляют фабулу ваших романов, выдуманы?

– Это вечный вопрос для детективного жанра: насколько реальны описываемые преступления и легли ли в основу сюжета те расследования, которые были на самом деле. Я не могу сказать, что пользовался конкретными полицейскими досье. Но я тщательно проверяю и документирую всю фактуру и все обстоятельства, связанные с реальными подробностями, будь то данные о биологических вирусах или о поведении животных.

– Вас интересуют новые открытия в науке?

– Меня вообще интересует все, что связано с историей развития человечества как в прошлом, так и в настоящем. Не говоря уже о будущем. Я весьма любопытен по натуре. И не забывайте, что до того, как стать писателем, я был профессиональным айтишником, поэтому умею находить нужные мне сведения. А если мне надо получить дополнительную информацию о том месте, где случается какой-либо эпизод, то чаще всего я сам отправляюсь туда. Путешествия – это привилегия писателя. И я ею пользуюсь с удовольствием. Так что я стараюсь не только сам узнать как можно больше о том или ином явлении, но и поведать о нем моим читателям. Ведь и наука и техника продвинулись так далеко, что мы не всегда осознаем возникающие возможные угрозы. И особенно те, которыми могут воспользоваться злодеи в неблаговидных целях.

– А что вдохновляет вас на творчество?

– Cхема моего творчества проста. Полгода я собираю материал для нового романа, а потом полгода пишу его. Обязательно по несколько часов в день отдаю процессу написания. И обязательно в тишине, чтобы никто и ничто не отвлекало меня от сюжета.

– Если представить себе, что Люси уехала в отпуск и исчезла из сюжета, то кого из литературных детективов вы определили бы Шарко в напарники?

– Вряд ли Эркюля Пуаро. Они с Франком из разных миров. И уж точно не мисс Марпл. Я бы позвал в напарники героя романов Майкла Коннелли полицейского Гарри Босха. У него очень много общего с моим Франком Шарко. Им обоим пришлось немало пережить, но при этом ни тот, ни другой не утратили чувство справедливости и стараются следовать закону. Согласитесь, для нашего времени это немало.

Досье: Франк Тилье родился 15 октября 1973 года в городе Анси, который именуют альпийской жемчужиной. В 2002 году дебютировал как писатель с романом Conscience animale («Сознание животных»). Но сам Тилье ведет отсчет со своей второй книги, триллера «Адский поезд для Красного Ангела». Ну а третья книга, «Комната страха», изданная в 2005 году, дала Тилье возможность посвятить себя исключительно литературе. Роман получил несколько премий и стал бестселлером. Спустя два года «Комната страха» была экранизирована. По словам автора, кинематографистам удалось сделать фильм максимально близким к книге. Сегодня им написано 18 романов. Франк Тилье успешен и как сценарист. С 2014 года он является одним из авторов сценария телесериала в жанре триллера «Смерть и прекрасная жизнь» по мотивам романа американского писателя Ричарда Хьюго.

«…Никто на этой планете не создан для одиночества, и людям всегда необходима привязанность к кому-то, им всегда необходимо кого-то любить: друга, собаку, обезьяну, крохотные паровозики с вагончиками…». «GATACA, или Проект «Феникс»»

«Отсутствие ответов – худшее из наказаний». «Головоломка»

«Он сравнивал людей Запада с персиками, а русских – с апельсинами. С одной стороны, открытые личности, которые здороваются с вами на улице, но только тронь – обнаружишь твердое, хорошо защищенное ядро. С другой – личности на первый взгляд закрытые, но… но душа под кожурой у них нараспашку, покажешься ты москвичу своим – откроется до самого донышка». «Атомка»

«Что мы без памяти, без воспоминаний, без всех этих лиц и голосов, которые были в нашей жизни? Лишь точка на кривой времени? Цветок, который расцвел, но без запаха и цвета?» «Сновидение»

«Воспоминания создают нас в гораздо большей степени, чем наше прошлое». «Адский поезд для Красного Ангела»

Сергей Ильченко

Предыдущая статья

Открытый визионерский конкурс Envision it

Следующая статья

Афиша на выходные 9-10 февраля